Monday, 5 April 2010

Hanami (O, hanami)


Hanami, O hanami!
How hath I drunk to thine beauty,
And sung of thine fleetingness at kara-okeeee
Yet now find I only frustration left o'er;
For there appears no place for me to pee.


Hanami, O hanami!
What does it mean to me?
The cherry blossom's hue?
Or getting pissed on a sheet that I think is green, but everyone else says is blue?


Hanami, O hanami!
Your impact on Nihon is great;
From the distant peak of Mount Fuji
to the supermarket's cheese puffs, a snap at one-seventy-eight.

No comments: